|
X1555 liked a video
(1 week ago)

Lately, I see no red only green lights It took some time but that's alrig...
more
Lately, I see no red only green lights It took some time but that's alright I feel it all come together I feel alright
And it's my turn and I'm running out The day got me feeling alive It's my time and I'm ready so, I'm running out, I gotta go
Yeah I can do it on my own All that I sacrificed, I don't need anymore Yeah I can do it on my own It don't matter what you say (say, say, say)
Lately, I been caught out acting crazy That's all over, now it's changing I've worked it out, now it's alright I've worked it out
It's my life and I'm telling you It's the end of feeling alone It's my time and I'm ready so, I'm running out, I gotta go
Yeah I can do it on my own
All that I sacrificed, I don't need anymore Yeah I can do it on my own It don't matter what you say (say, say, say)
Yeah I can do it on my own All that I sacrificed, I don't need anymore Yeah I can do it on my own It don't matter what you say (say, say, say)
Try to make sense of it all Breaking up over silly things that you heard Well I never thought that I would let go Of this precious thing called love
Wasted it all, wondering where did it go All I know is that nothings gonna bring back yesterday We rise and we fall, but now I'm gone (I can do it on my own)
Yeah I can do it on my own All that I sacrificed, I don't need anymore Yeah I can do it on my own It don't matter what you say (say, say, say)
Yeah I can do it on my own (do it on my own girl) All that I sacrificed, I don't need anymore Yeah I can do it on my own It don't matter what you say (say, say, say)
New House Music October 2010 Electro remix Songtext karaoke
less
|
|
|
X1555 liked a video
(2 weeks ago)

HD Quality remaster: http://www.youtub... lyrics/translation/traducion/tr...
more
HD Quality remaster: http://www.youtub... lyrics/translation/traducion/traduzione [1958 tratto dal film Toto', Peppino e Le Fanatiche]
Puorte o' calzone cu 'nu stemma arreto 'na cuppulella cu 'a visiera alzata. Passe scampanianno pe' Tuleto camme a 'nu guappo pe' te fa guardà!
Tu vuò fa l' americano! mmericano! mmericano siente a me, chi t' ho fa fa? tu vuoi vivere alla moda ma se bevi whisky and soda po' te sente 'e disturbà.
Tu abballe 'o roccorol tu giochi al basebal ' ma 'e solde pe' Camel chi te li dà? ... La borsetta di mammà!
Tu vuò fa l' americano mmericano! mmericano! ma si nato in Italy! siente a mme non ce sta' niente a ffa o kay, napolitan!
Tu vuò fa l' american! Tu vuò fa l' american!
Comme te po' capì chi te vò bene si tu le parle 'mmiezzo americano? Quando se fa l 'ammore sotto 'a luna come te vene 'capa e di:"I love you!?"
Tu vuò fa l' americano mmericano! mmericano siente a me, chi t'ho fa fa? tu vuoi vivere alla moda...
-------------------------------------------------------------
You're wearing trousers with a tag on the back and a cap with the visor turned up, parading around Toleto like a bully trying to show off
You're acting all american, american, american, listen here: who's asking you to?
You want to be all trendy, but if you drink "whisky and soda" you always end up sick!
You're dancing rock and roll, and playing baseball, but where'd you get the money for the Camel cigarettes? Mummy's handbag!
You're acting all american, american, american, but you're born in Italy, listen here: there's nothing you can do, ok napoletano?! You're acting all american, american, american,
How can your loved one understand if you're speaking half american? When you're out loving uder the moon, where do you get a phrase like "I love you"?
You're acting all american, american, american, but you're born in Italy, listen here: there's nothing you can do, ok napoletano?! You're acting all american, american, american, ...whisky soda e rock and roll
-------------------------------------------------------------
Llevas pantalones con marca en el trasero Una gorra con la visera hacia arriba Andas campaneando por Toledo como un chulo, para hacerte notar
Quieres hacerte el americano óyeme, ¿quién te pide que lo hagas? Tú quieres vivir a la moda, pero si bebes "whisky and soda" luego te sientes mareado
Tú bailas rock and roll tú juegas al béisbol pero el dinero para el Camel ¿quién te lo da? ¿El monedero de mamá?
Quieres hacerte el americano pero naciste en Italy óyeme: no hay nada que hacer ¿ok, napolitano?
-------------------------------------------------------------
Porti i calzoni con l'etichetta dietro e il berrettino con la visiera alzata passi dandoti arie per la strada [Via Toledo, a Napoli] come un bullo che si vuol far guardare!
Tu Vuoi far l'Americano, Americano, Americano Sentimi, chi te lo fa fare? Tu vuoi vivere alla moda ma se bevi whisky & soda poi finisci per star male.
Tu balli il rock & roll e giochi a baseball ma i soldi per le sigarette [Camel] dove li vai a prendere? Dalla borsetta di tua mamma!
Tu Vuoi far l'Americano, Americano, Americano! Ma sei nato in Italy Senti qui non c'e' niente da fare OK, Napoletano?
Come ti puo' capire chi ti vuol bene se tu le parli mezzo Americano? Quando si fa l'amore sotto la luna come ti viene in testa di dire "I love you"?
traduzioni di TarAntXon
http://www.myspac...
THE CAROSONE SEXTET
Piano - Renato Carosone
Drums - Gennaro "Gege" Di Giacomo,
Guitar/Mandolin - Raf Montrasio
Double Bass - Pieo Giordetti
Saxophone and Ocarina - John Tozzi Rambaldi
Saxophone and clarinet - Tonino Grottole
less
|
|
and np Bro=p