|
Mass04
Quran Al-Fatiha - The Opening
(6 months ago)

Quran Al-Fatiha - The Opening
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; M...
more
Quran Al-Fatiha - The Opening
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; Most Gracious, Most Merciful; Master of the Day of Judgment. Thee do we worship, and Thine aid we seek. Show us the straight way, The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.
____3 English Translations of Al-Fatiha___
001.001 ABDLH.YUSUF ALI: In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. MUHD M.W.PICKTHALL: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. M.H.SHAKIR: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
001.002 ABDLH.YUSUF ALI: Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; MUHD M.W.PICKTHALL: Praise be to Allah, Lord of the Worlds, M.H.SHAKIR: All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds.
001.003 ABDLH.YUSUF ALI: Most Gracious, Most Merciful; MUHD M.W.PICKTHALL: The Beneficent, the Merciful. M.H.SHAKIR: The Beneficent, the Merciful.
001.004 ABDLH.YUSUF ALI: Master of the Day of Judgment. MUHD M.W.PICKTHALL: Master of the Day of Judgment, M.H.SHAKIR: Master of the Day of Judgment.
001.005 ABDLH.YUSUF ALI: Thee do we worship, and Thine aid we seek. MUHD M.W.PICKTHALL: Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. M.H.SHAKIR: Thee do we serve and Thee do we beseech for help.
001.006 ABDLH.YUSUF ALI: Show us the straight way, MUHD M.W.PICKTHALL: Show us the straight path, M.H.SHAKIR: Keep us on the right path.
001.007 ABDLH.YUSUF ALI: The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray. MUHD M.W.PICKTHALL: The path of those whom Thou hast favoured; Not the (path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. M.H.SHAKIR: The path of those upon whom Thou hast bestowed favors. Not (the path) of those upon whom Thy wrath is brought down, nor of those who go astray.
less
|
|
| |
|
Mass04
Quran Al-Fatiha - The Opening
(6 months ago)

Quran Al-Fatiha - The Opening
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; M...
more
Quran Al-Fatiha - The Opening
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; Most Gracious, Most Merciful; Master of the Day of Judgment. Thee do we worship, and Thine aid we seek. Show us the straight way, The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.
____3 English Translations of Al-Fatiha___
001.001 ABDLH.YUSUF ALI: In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. MUHD M.W.PICKTHALL: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. M.H.SHAKIR: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
001.002 ABDLH.YUSUF ALI: Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; MUHD M.W.PICKTHALL: Praise be to Allah, Lord of the Worlds, M.H.SHAKIR: All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds.
001.003 ABDLH.YUSUF ALI: Most Gracious, Most Merciful; MUHD M.W.PICKTHALL: The Beneficent, the Merciful. M.H.SHAKIR: The Beneficent, the Merciful.
001.004 ABDLH.YUSUF ALI: Master of the Day of Judgment. MUHD M.W.PICKTHALL: Master of the Day of Judgment, M.H.SHAKIR: Master of the Day of Judgment.
001.005 ABDLH.YUSUF ALI: Thee do we worship, and Thine aid we seek. MUHD M.W.PICKTHALL: Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. M.H.SHAKIR: Thee do we serve and Thee do we beseech for help.
001.006 ABDLH.YUSUF ALI: Show us the straight way, MUHD M.W.PICKTHALL: Show us the straight path, M.H.SHAKIR: Keep us on the right path.
001.007 ABDLH.YUSUF ALI: The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray. MUHD M.W.PICKTHALL: The path of those whom Thou hast favoured; Not the (path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. M.H.SHAKIR: The path of those upon whom Thou hast bestowed favors. Not (the path) of those upon whom Thy wrath is brought down, nor of those who go astray.
less
|
|
| |
|
Mass04 uploaded a new video
(6 months ago)

Quran Al-Fatiha - The Opening
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; M...
more
Quran Al-Fatiha - The Opening
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; Most Gracious, Most Merciful; Master of the Day of Judgment. Thee do we worship, and Thine aid we seek. Show us the straight way, The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.
____3 English Translations of Al-Fatiha___
001.001 ABDLH.YUSUF ALI: In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. MUHD M.W.PICKTHALL: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. M.H.SHAKIR: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
001.002 ABDLH.YUSUF ALI: Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; MUHD M.W.PICKTHALL: Praise be to Allah, Lord of the Worlds, M.H.SHAKIR: All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds.
001.003 ABDLH.YUSUF ALI: Most Gracious, Most Merciful; MUHD M.W.PICKTHALL: The Beneficent, the Merciful. M.H.SHAKIR: The Beneficent, the Merciful.
001.004 ABDLH.YUSUF ALI: Master of the Day of Judgment. MUHD M.W.PICKTHALL: Master of the Day of Judgment, M.H.SHAKIR: Master of the Day of Judgment.
001.005 ABDLH.YUSUF ALI: Thee do we worship, and Thine aid we seek. MUHD M.W.PICKTHALL: Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. M.H.SHAKIR: Thee do we serve and Thee do we beseech for help.
001.006 ABDLH.YUSUF ALI: Show us the straight way, MUHD M.W.PICKTHALL: Show us the straight path, M.H.SHAKIR: Keep us on the right path.
001.007 ABDLH.YUSUF ALI: The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray. MUHD M.W.PICKTHALL: The path of those whom Thou hast favoured; Not the (path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. M.H.SHAKIR: The path of those upon whom Thou hast bestowed favors. Not (the path) of those upon whom Thy wrath is brought down, nor of those who go astray.
less
|
|
| |
|
Mass04 liked a video
(1 year ago)
Knowledge about "Islam and Muslim people", can change your life to better way and will help you to learn more about GOD (Allah)!
|
|